直播营销部打了漂亮的翻身仗,整个公司都跟着喜气洋洋,唯独跨境广告部的办公室里愁云密布。
郑薇捏着一份被驳回的方案,眉头皱得能夹死苍蝇。就在三天前,他们好不容易拿下了第一个海外客户——欧洲某家居品牌,对方想通过跨境广告打开中国市场,预算可观,还承诺了长期合作。可谁成想,方案刚递过去,就被客户方的法务团队打了回来,邮件里的一句话更是让整个团队都傻了眼:“方案中多条广告表述违反欧盟《消费者权益保护法》及中国《广告法》相关规定,暂不予以通过。”
“这都什么跟什么啊?”刚入职的跨境专员小李把方案摔在桌上,一脸委屈,“咱明明是照着国内家居广告的模板改的,怎么就违法了?”
另一位专员小张也跟着叹气:“更头疼的是语言沟通,客户那边全是英文邮件,咱翻译出来的内容总觉得差点意思,上次开会连对方说的‘本土化合规细则’都没完全听懂。”
郑薇揉了揉太阳穴,她分管跨境广告部以来,团队招了三个外语专业的应届生,本以为能应付沟通问题,却没料到还踩了合规的大坑。她拿着方案去找林宇,进门就苦笑着摇头:“林总,咱跨境业务的第一关就栽了,语言不通是小麻烦,合规问题才是真的拦路虎。”
林宇接过方案,快速扫了一遍。里面不仅有“最环保”“顶级品质”这类绝对化用语,还在产品宣传中忽略了欧洲对家居产品的环保认证标注要求,难怪会被驳回。他抬头看向郑薇:“客户那边给了整改期限吗?”
“下周三之前必须提交新方案,不然合作就黄了。”郑薇叹了口气,“团队里没人懂海外广告合规,连跟客户对接都得靠翻译软件,这三天怕是要熬通宵了。”
为了攻克难题,跨境广告部连夜开启了“恶补模式”。小李抱着厚厚的《欧盟广告合规指南》啃得昏天黑地,结果看了两页就开始犯困,嘟囔着:“这比大学专业课还难,全是专业术语,根本看不懂。”
小张则对着客户的英文邮件发愁,明明每个单词都认识,连在一起却不知道对方在表达什么,好不容易翻出来的内容还闹了笑话,把“合规审核流程”翻译成了“合法检查步骤”,差点让客户以为他们不专业。
更糟的是,团队想找行业前辈请教,却发现身边没人做过欧洲市场的跨境广告;联系咨询公司,对方开口就要五万块咨询费,还说三天内出结果难度极大。郑薇急得嘴上起了燎泡,索性带着团队在办公室搭起了临时床铺,打算死磕到底。
第二天下午,客户方突然发起了视频会议。郑薇硬着头皮接起,镜头里出现了三个金发碧眼的老外,一开口就是流利的英文,还夹杂着不少专业术语。小李负责翻译,刚听了两分钟就开始卡壳,连客户问“方案中如何体现中欧双方法规适配”都没翻译明白,只能支支吾吾地打太极。
会议结束后,客户发来一封邮件,语气明显变得冷淡:“贵司团队似乎对跨境广告合规缺乏基本认知,若无法在限期内提交合格方案,我们将考虑更换合作方。”
这句话像一盆冷水,直接浇灭了团队的士气。小张瘫在椅子上,一脸绝望:“完了,这单肯定要黄了,咱跨境广告部怕是要成公司的笑柄了。”
小李也红了眼眶,小声嘀咕:“都怪我翻译不好,要是我英语再厉害点就好了。”
郑薇看着垂头丧气的团队,心里也不是滋味。她知道大家已经拼尽全力,可语言和合规这两座大山,实在不是靠一腔热血就能翻过去的。
她再次找到林宇,语气里带着一丝无奈:“林总,要不咱还是放弃这单吧?跨境业务比想象中难太多,咱团队现在的能力根本扛不住。”
林宇却没应声,他走到落地窗前,看着楼下川流不息的车流,突然想起了直播营销部那次惨败。当时大家也是这般灰心丧气,可最后还是逆风翻盘了。他转头看向郑薇,语气坚定:“不试试怎么知道不行?这单不仅不能放弃,还得做好,不然咱跨境广告部就真的抬不起头了。”
话虽这么说,可难题摆在眼前,团队成员们依旧愁眉不展。晚上八点,跨境广告部的办公室里依旧灯火通明,小李抱着合规手册昏昏欲睡,小张对着翻译软件唉声叹气,郑薇则盯着被驳回的方案,绞尽脑汁想修改思路,可脑子里却一片空白。
就在这时,林宇推门走了进来,手里还拎着几杯热咖啡。他把咖啡分给众人,笑着说:“别愁眉苦脸的,天塌不下来。语言和合规确实是难题,但咱也不是没招了。”
众人抬头看向他,眼里满是疑惑。小李忍不住问:“林总,难道你有什么好办法?”
林宇神秘地笑了笑,没直接回答,只是拿起那份被驳回的方案:“先别想怎么改,咱先把问题拆清楚。第一,语言沟通要精准;第二,合规细则要吃透。这两件事,咱一个个解决。”
虽然不知道林宇葫芦里卖的什么药,但看着他胸有成竹的样子,团队成员们心里的焦虑总算缓解了些许。郑薇端起热咖啡,抿了一口,突然觉得这杯咖啡比以往任何时候都要暖,仿佛连带着心里的寒气都驱散了几分。只是她不知道,林宇即将拿出的“杀手锏”,会彻底打破这场跨境业务的僵局。
请大家记得我们的网站:品书中文(m.pinshuzw.com)职场咸鱼的超级逆袭更新速度全网最快。